Keine exakte Übersetzung gefunden für حسن المآب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch حسن المآب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es zieht die Menschen an, alles Begehrenswerte zu lieben: Frauen, Söhne, große Mengen Gold und Silber, edle Pferde, Viehherden und ertragreichen Boden. Das sind die Freuden des Diesseits. Gott bereitet aber im Jenseits die schönste Bleibe für die Gläubigen, die zu Ihm zurückkehren.
    زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة والخيل المسومة والأنعام والحرث ذلك متاع الحياة الدنيا والله عنده حسن المآب
  • Wohl den Gläubigen, die gute Werke verrichten! Ihnen ist das gute Ende gewiß.
    الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب
  • Wir vergaben ihm dies. Er stand Uns andächtig nahe und wird bei Uns eine schöne Rückkehr finden.
    فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب
  • Er stand Uns nahe und wird eine schöne Rückkehr bei Uns finden.
    وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب
  • Zum Genuß wird den Menschen die Freude gemacht an ihrem Trieb zu Frauen und Kindern und aufgespeicherten Mengen von Gold und Silber und Rassepferden und Vieh und Saatfeldern . Dies ist der Genuß des irdischen Lebens ; doch bei Allah ist die schönste Heimkehr .
    « زُيَّن للناس حبُّ الشهوات » ما تشتهيه النفس وتدعوا إليه زينها الله ابتلاءً أو الشيطانُ « من النساء والبنين والقناطير » الأموال الكثيرة « المقنطرة » المجمعة « من الذهب والفضة والخيل المسومة » الحسان « والأنعام » أي الإبل والبقر والغنم « والحرث » الزرع « ذلك » المذكور « متاع الحياة الدنيا » يتمتع به فيها ثم يفنى « والله عنده حسن المآب » المرجع وهو الجنة فينبغي الرغبة فيه دون غيره .
  • Denen , die da glauben und gute Werke tun , wird Glück und eine treffliche Heimstatt zuteil sein . "
    « الذين آمنوا وعملوا الصالحات » مبتدأ خبره « طوبى » مصدر من الطيب أو شجرة في الجنة يسير الراكب في ظلها مائة عام ما يقطعها « لهم وحسن مآب » مرجع .
  • Darum vergaben Wir ihm dies ; und wahrlich , er hatte nahen Zutritt zu Uns und eine herrliche Einkehr ( bei Uns )
    « فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى » أي زيادة خير في الدنيا « وحسن مآب » مرجع في الآخرة .
  • Und sicher hatte er nahen Zutritt zu Uns und eine herrliche Einkehr ( bei Uns )
    « وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب » تقدم مثله .
  • Ausgeschmückt ist den Menschen die Liebe zu den Begierden , nach Frauen , Söhnen , aufgehäuften Mengen von Gold und Silber , Rassepferden , Vieh und Saatfeldern . Das ist der Genuß im diesseitigen Leben .
    « زُيَّن للناس حبُّ الشهوات » ما تشتهيه النفس وتدعوا إليه زينها الله ابتلاءً أو الشيطانُ « من النساء والبنين والقناطير » الأموال الكثيرة « المقنطرة » المجمعة « من الذهب والفضة والخيل المسومة » الحسان « والأنعام » أي الإبل والبقر والغنم « والحرث » الزرع « ذلك » المذكور « متاع الحياة الدنيا » يتمتع به فيها ثم يفنى « والله عنده حسن المآب » المرجع وهو الجنة فينبغي الرغبة فيه دون غيره .
  • Diejenigen , die glauben und rechtschaffene Werke tun - für sie wird es Tuba geben , und für sie wird eine schöne Heimstatt ( da)sein .
    « الذين آمنوا وعملوا الصالحات » مبتدأ خبره « طوبى » مصدر من الطيب أو شجرة في الجنة يسير الراكب في ظلها مائة عام ما يقطعها « لهم وحسن مآب » مرجع .